来日観光客向けインバウンド対策専門。ホテルや旅館、展示施設及びレストランなどのチラシ・メニュー・ウェブなどの 英語・中国語・韓国語・タイ語・ベトナム語翻訳DTPなど対応

光客が困ってる?

ここ数年で、街中を歩く外国人は至る所で見かけるようになりました。来日外国人は2013年に1,000万人を超えましたが、2017年は7月末までの集計で既に1,600万人となっています。上半期だけで東京都の人口を超える数の外国人が訪問したことになります。

訪日した外国人観光客は、日本についてどう感じたでしょうか。総務省の「訪日外国人旅行者の国内における受入環境整備に関する現状調査」から、外国人観光客が日本で最も困っていることについて確認してみました。

46.6%

無料LAN環境

35.7%

スタッフとコミュニケーション

20.2%

多言語表示(観光案内版等)

18.8%

多言語地図等が少ない

14.9%

割引チケットなどの入手

14.8%

公共交通の利用方法

13.0%

目的地までの経路情報の入手

12.2%

多言語で表示内容がわかりにくい

5.1%

外国語の通じる病院情報の入手

「訪日外国人旅行者の国内における受入環境整備に関する現状調査」結果 出処:総務省・観光庁(複数応答) 2016年1月12日調査

  • 1位 | 無料公衆無線LAN)環境 (46.6%)
  • 2位 | 施設等のスタッフとコミュニケーションがとれない(英語が通じない等)(35.7%)
  • 3位 | 多言語表示 (観光案内板等)(20.2%)
  • 4位 | 多言語地図、パンフレットの入手場所が少ない(18.8%)
  • 5位 | 割引チケット、企画乗車券の情報の入手 (14.9%)
  • 6位 | 公共交通の利用方法(乗換方法を含む) (14.8%)
  • 7位 | 目的地までの公共交通の経路情報の入手 (13%)
  • 8位 | 多言語で表示されている内容がわかりにくい (12.2%)
  • 20位 | 外国語の通じる病院情報の入手 (5.1%)

アンケート調査で明らかなように, 言語の面で不便を感じた観光客が圧倒的に多いという結果でした。

言語の面で不便を感じた項目は, 2位の「施設等のスタッフとコミュニケーションがとれない(英語が通じない等)(35.7%)」, 3位の「多言語表示(観光案内板等)(20.2%)」, 4位の「多言語地図、パンフレットの入手場所が少ない(18.8%)」, 8位と20位の項目も含めると合計92%を超えることになります。

複数応答であるといっても, 来日したほぼすべての外国人が言語やコミュニケーションの面で困ったことがある」ということになります。

ーコスの強み

ビーコスは「日本から世界へ!世界から日本へ!」を目指して、20年に渡り多様な分野で多言語翻訳を行ってきました。

168ヶ国の
ネットワーク

168カ国と繋がって、現地事情に詳しいです。 現地通訳・市場調査も可能。

167言語の
翻訳・通訳対応

ミャンマ語、ヒンディー語、クメール語など、希少言語のインバウンド対策にも特化。

一般会社の取引先
10,000社以上

一般企業・個人のお客さんを含めて、10,000社以上のクライアント様より依頼。

翻訳会社の取引先
400社以上

品質管理も徹底!同業他社よりの翻訳案件が多い会社です。

6万人以上の
スタッフが在籍

2017年7月に登録スタッフ6万人突破。翻訳以外のあらゆる依頼に対応可能。

大事なインバウンド対策、信頼出来るビーコスにお任せください。

ーコスのインバウンド対策の対応分野

次の分野のインバウンド翻訳に対応しています。

ホテル・旅館・民宿などの 宿泊施設

デパート・モール・店頭工芸などの 商業施設

博物館・美術館・記念館などの 観光施設

お寺・神社などの 宗教施設

交通アップリ・DTP・HP制作などの 開発・印刷会社

コンベンション・イベントなどの 展示施設

インバウンド翻訳の対策についてはこちらより詳しくご確認ください。

ーコスのインバウンド対策の対応事例

インバウンド対策に関する多言語翻訳の実績一覧です。

  • 日本語→3言語〔中国語(北京語),台湾語,韓国語〕 ホテルの館内にお客様向けに貼る注意書き翻訳(2017/08)
  • 台湾語→日本語 ホテルなんばサンルート様+専門翻訳(2017/07)
  • 日本語→英語 MICE関連翻訳(2017/07)
  • 日本語→2言語〔台湾語,中国語(北京語)〕 佐渡観光協会パンフレット翻訳+第三者ネイティブチェック(2017/07)
  • 台湾語→中国語(北京語) 外国人向け観光ガイドブック翻訳(2017/06)
  • 日本語→4言語〔英語,中国語(北京語),台湾語,韓国語〕 レストランのメニュー翻訳+第三者ネイティブチェック(2017/05)
  • 日本語→2言語〔中国語(北京語),韓国語〕 メニューの翻訳(2017/05)
  • 日本語→2言語〔タイ語,インドネシア語〕 メニュー翻訳翻訳(2017/05)
  • 日本語→4言語〔中国語(北京語),台湾語,英語,韓国語〕 メニューの翻訳(2017/05)
  • 英語→2言語〔中国語(北京語),台湾語〕 施設利用案内+専門翻訳(2017/04)
  • 日本語→台湾語 施設利用案内の翻訳(2017/04)
  • 日本語→タイ語 軽井沢プリンスホテルガイド+第三者ネイティブチェック(2017/04)
  • 日本語→3言語〔英語,中国語(北京語),台湾語〕 インバウンド向け観光パンフレット(2017/03)
  • 日本語→ポルトガル語(ブラジル) 日野町観光専門翻訳+第三者ネイティブチェック(2017/03)
  • 日本語→ドイツ語 観光記事翻訳2017/03)
  • 日本語→2言語〔英語,中国語(北京語)〕自治体観光用地図製作翻訳+DTP(2017/02)
  • 日本語→4言語〔韓国語,ドイツ語,スペイン語(中南米),フランス語〕 音声観光ガイド翻訳(2017/01)
  • 日本語→3言語〔英語,中国語(北京語),韓国語〕 公共観光案内標識の製作+専門翻訳+第三者ネイティブチェック+アウトライン(2017/01)
  • 日本語→2言語〔英語,台湾語〕 京都清水祇園地図翻訳(2017/01)
  • 日本語→3言語〔英語,韓国語,中国語(北京語)〕 東京都交通翻訳+第三者ネイティブチェック(2016/11)
  • 日本語→2言語〔中国語(北京語),台湾語〕 観光情報誌に掲載する広告翻訳(2016/05)
  • 日本語→フランス語 ホテルサンシャイン徳島翻訳(2016/04)
  • 日本語→4言語〔英語,中国語(北京語),台湾語,韓国語〕 MICEコンテンツコンテスト翻訳(2015/10)

株式会社ビーコス

〒162-0061 東京都新宿区市谷柳町39-1菅屋ビル4階

Tel:03-5990-2246